10 фраз русских жен, которые бесят мужей-киприотов

06.08.2009 14:37 Ольга ПРУДНИКОВА
Печать
В недавней статье «10 фраз мужей-киприотов, которые бесят русских жен» я представила хит-парад самых нелюбимых нашими девушками высказываний местных мужчин: нареканий на них со стороны русских женщин было немало. Идея выслушать претензии со стороны киприотов в адрес русских красавиц показалась мне любопытной, а главное, справедливой — ведь надо понять обе стороны. Как оказалось, наши женщины далеко не всегда разборчивы в выражениях, особенно, если им что-то не по душе.

№1. «А ВОТ У НАС В РОССИИ…»

Самая нелюбимая фраза из всех возможных (за нее проголосовали все опрошенные киприоты): «А вот у нас в России...» Эти слова произносятся с мечтательным видом, острой ностальгией в глазах и голосом, дрожащим от непролитых слез. Из чего становится совершенно ясно, что Россия — это не просто родина девушки, а самый настоящий райский уголок.

Эту фразу русские женщины повторяют каждый раз, когда с ними случается какая-нибудь неприятность. Повод может быть любым — от несправедливых законов до очередей в супермаркете, но идея всегда одна и та же: объяснить мужу, что в России подобного безобразия нет, потому что этого по определению не может быть никогда!

Мой друг Михалис как-то попросил у меня лекарство для успокоения нервов. Когда я поинтересовалась, зачем ему таблетки, Михалис ответил, что если еще один уик-энд с женой пройдет в стиле лекции «Как упоительны в России вечера», он просто сойдет с ума.

— Я понимаю, что Анна скучает по своей родине, и признаю, что Россия — это огромная страна, и жизнь там наверняка более насыщенная и разнообразная, чем на маленьком Кипре. Но это же не повод по любому случаю повторять мне, что Кипр по сравнению с Россией — это просто деревня. В конце концов, Кипр — это моя родина!

Чего она от меня ожидает? Что я начну вместе с ней ругать свою страну и хвалить Россию? Я совсем не против, чтобы она рассказывала мне о своих родных местах с любовью, но зачем же при этом плохо говорить о моей стране? Это к тому же лишено всякой логики, учитывая, что моя жена последний раз ездила на родину пять лет назад!

Если в России все так волшебно, как рассказывает Анна, почему многие (и она в том числе) так стараются оттуда уехать? Моя жена при всей своей страстной любви к России с первых дней нашего брака заявила мне, что хотела бы получить кипрское гражданство. Мне иногда кажется, что ей проще любить Россию на расстоянии и чувствовать себя патриоткой, «вынужденной» жить на Кипре.

№2. «Я САМА!»

Вторую позицию заняла реплика «Я сама!». Так уж повелось, что характером и целенаправленностью русские женщины не обижены. Вечно нам хочется доказать всем вокруг, что мы способны на все и даже больше. Только мужья-киприоты, не до конца знакомые с нашим менталитетом, порой об этом не догадываются. Поэтому им надо доказывать эту истину с особым рвением.

Друзья рассказали мне забавную историю, приключившуюся с ними еще на заре их брака. Инна неудачно припарковала машину, в результате чего бампер остался на тротуаре. Она позвонила своему мужу Костасу, ожидая, что он без лишних слов решит ее проблему. Костас же начал задавать вопросы: «Где ты? Что ты там делаешь? И зачем тебя туда понесло?»

Инна, пребывающая в состоянии стресса, с бампером на дороге и кучей любопытных зрителей вокруг, была совсем не расположена вести светскую беседу. Она моментально рассердилась на мужа, что вместо реальной помощи он расспрашивает ее о всякой ерунде и, выкрикнув: «Не можешь помочь, ну и не надо! Я все сделаю сама!», отключила телефон.

Помощники нашлись быстро. Два молодых человека посоветовали Инне впихнуть отвалившийся бампер в салон машины. Кряхтя, охая и обливаясь потом, через полчаса она (сама!) это сделала, и машина стала похожа на склад металлолома. Кое-как втиснувшись за руль и с трудом выбрав позицию, чтобы смотреть на дорогу, девушка со скоростью черепахи доехала до дома, придерживая грязный болтающийся бампер, который так и норовил съездить ей по уху.

Инна страшно злилась на себя: и почему она не позволила мужу задать все вопросы, а потом не переложила операцию по спасению бампера на его плечи? Когда Костас увидел свою героическую жену с бампером в салоне, его эмоций хватило только на то, чтобы покрутить пальцем у виска и сказать:

— Зачем телефон-то отключила? Я бы хоть знал, куда именно с эвакуатором приезжать. Кстати, теперь еще и салон надо чистить! Молодец! Ты отлично со всем справилась!

№3. «Я, МЕЖДУ ПРОЧИМ, ИНСТИТУТ ОКОНЧИЛА!»

На третье место попала фраза «А я, между прочим, окончила институт, а не три класса церковно-приходской школы!». В большинстве случаев подобные высказывания подкреплены доказательствами в виде диплома о высшем образовании.

Некоторые наши соотечественницы абсолютно уверены, что наличие институтской корочки свидетельствует о том, что во всех сферах жизнедеятельности они разбираются лучше мужа, окончившего колледж или обычную школу. Эта фраза чаще остальных доводит пару до серьезных скандалов и разводов.

— Я как-то хотел поменять прокладку в кране, — пожаловался мой коллега Андрос, — а она без конца пыталась мной руководить, пару раз предложила отойти в сторонку и позволить ей сделать это самой. Когда я спросил ее, делала ли она это хоть раз в жизни сама, она ответила, что не делала, но несколько раз наблюдала, как это делают другие.

Она сказала: «Ты не понимаешь! Я очень умная, хватаю все на лету. Мне достаточно один раз посмотреть и я уже научилась. Я ведь институт окончила, разве ты забыл?» Как бы я забыл, если она напоминала мне об этом при каждом удобном случае? Мы вскоре после этого расстались: неприятно, когда женщина изо всех сил старается унизить мужчину.

№4. «ВРАЧИ И УЧИТЕЛЯ ДОЛЖНЫ БЫТЬ РУССКИМИ!»

Четвертую ступеньку хит-парада заняла фраза «На Кипре плохое образование и медицинское обслуживание! Нам нужно отдать ребенка в русскую школу и лечиться только у русских врачей!».

Приятель моего мужа Христос долго пытался спорить со своей женой Настей, пока не понял, что это бесполезно и не принял на правах главы семьи волевое решение: ребенок пойдет в греческую школу.

— Настя, как и большинство женщин, идет на поводу у своих эмоций. Жене пришла в голову эта идея, и теперь ей во что бы то ни стало надо настоять на своем, невзирая на все мои аргументы. Конечно, это замечательно, когда кипрский ребенок знает русский язык, но не нужно забывать, что жить-то он будет на Кипре, а это значит, что в первую очередь он должен правильно разговаривать и грамотно писать по-гречески. А русского ему будет достаточно и разговорного — вряд ли мы отправим его на учебу в Россию.

У Андреаса другая проблема. Когда он слышит словосочетание «русские врачи», у него поднимается давление, потому что он точно знает: сейчас ему предстоит битва с женой, которая начнет убеждать его, что только русские врачи умеют лечить больных. Посещение врачей-киприотов считается серьезной опасностью для здоровья.

— Ее послушать, так диву даешься, как это мы тут на Кипре с нашими врачами еще не вымерли, как динозавры. У меня уже аллергия на Светины тирады: в России институты, широкая практика, научная работа, не то, что здесь! Но я точно знаю, что не поеду лечить грипп в Россию! А на Кипре врачей выбирать буду по их профессиональным качествам, а не по национальности.

№5. «Я САЖУСЬ НА ДИЕТУ!»

На пятом месте — фраза «Я сажусь на диету!». Русские женщины, как правило, не обделены фигурой, да и следить за собой умеют, что, кстати, очень нравится кипрским мужчинам. Но киприотам совершенно не по душе, когда мы без видимого повода начинаем истязать себя диетами. Или явно напрашиваемся на комплимент, жалуясь на несуществующий лишний вес. Яннис, знакомый моего мужа, как-то пожаловался на свою жену:

— На ланче с моей семьей Елена съедает одно куриное крылышко с чайной ложкой салата и, поглаживая свой абсолютно плоский живот, заявляет: «Зачем же я так объелась? Завтра начну поститься, чтобы не растолстеть!» Этот спектакль происходит в присутствии моих упитанных родственников и родственниц, которые воспринимают подобные высказывания как оскорбление. А Лена потом удивляется, почему ей никак не удается подружиться с женщинами моей семьи.

№6. «Я-ТО НАЧИТАННАЯ! А ТЫ?!»

На шестую строчку попала реплика «Я за свою жизнь прочитала больше книг, чем ты в глаза видел!». Русские — самая читающая нация, для нас те, кто не интересуется книгами, представляют собой нечто среднее между зулусом и Снежным человеком.

И этих странных существ нужно или переделать на свой лад или заклеймить позором. Фраза №6, я подозреваю, как раз для позора и предназначена. Особо наивные девушки полагают, что услышав что-то в этом роде, кипрский муж побежит в книжный магазин за шедеврами мировой литературы.

Моя приятельница долго пыталась приучить супруга к чтению: и книги на греческом языке покупала, и уговаривала, и объясняла, и стыдила, и давила интеллектом — но так ничего и не добилась. Ей бы остановиться вовремя и понять, что нельзя привить любовь к чтению 35-летнему мужчине, который читать не хочет. Опомнилась она только тогда, когда осталась одна с горой так никем и не прочитанных книг на греческом языке.

№7. «У НАС ВСЕГДА МАЛО ДЕНЕГ! КУПИ!!!»

Седьмое место заняла фраза «У нас всегда мало денег, а эту юбку (очки, часы, туфли) я хочу прямо сейчас! А в субботу ты обещал отвести меня в новый клуб, а в воскресенье — в ресторан, а в понедельник у мамы день рождения, не забудь купить ей подарок!».

Варианты этой фразы периодически слышит каждый кипрский супруг — русской женщине, которая вышла замуж за иностранца, кажется, что теперь-то она больше не должна экономить. У иностранцев же наверняка есть скатерть-самобранка и неразменный евро.

По частоте употребления эта фраза вполне могла бы попасть на второе место, но оказалась на седьмом, поскольку киприоты не воспринимают подобные высказывания всерьез. Все опрошенные мною знакомые киприоты беззлобно посмеиваются над своими русскими женами по этому поводу:

— Ей хочется всего: дорогого, дешевого, блестящего, яркого, темного, и вешалку в придачу, и пробник духов, которые ей не нравятся, а потом обязательно ее надо вести в люди, чтобы ей было кому это показать. И нужно купить все это сегодня, потому что до завтра этот магазин может посетить еще одна такая же одержимая и там больше ничего не останется.

Она как-то обмолвилась, что всю жизнь донашивала за кем-то одежду, а сейчас ей хочется иметь что-то свое и не чувствовать нужду. Я ее понимаю, но если позволю ей распоряжаться всеми нашими средствами, в нужде наверняка окажется вся наша семья. У нас общий бюджет, но если бы я не контролировал ее траты, мы бы уже по миру пошли, зато одетые на 10 лет вперед.

№8. «Я ПОПРОШУ ПОМОЩИ У СОСЕДА!»

Фраза №8: «Если ты не можешь сделать это сам, я попрошу помощи у своего отца (брата, друга, соседа)». Эта угроза — результат банального недопонимания и разницы менталитетов. Если у русского человека что-то в доме ломается, он моментально звонит мастеру, к которому обращается уже много лет и договаривается, чтобы тот исправил поломку как можно скорее.

Если что-то выходит из строя у киприота, починка может занять неделю, а то и больше. Ему нужно обзвонить всех друзей и родственников, рассказать им о случившемся, спросить совета и узнать, кто лучший мастер. Естественно, что таким способом проблема решается медленнее, а русская жена, наблюдая за этим, думает, что муж ничего не делает, только болтает.

Чтобы ускорить процесс, она произносит приведенную выше коронную фразу, а муж-киприот страшно обижается. Это почему же она считает, что он не может решить проблему сам? Он ведь именно сейчас этим как раз занимается! Причем самым привычным для него способом — посредством разговора.

№9. «Я НЕ ТАКАЯ, КАК ВАШИ КИПРИОТКИ!»

На девятом месте реплика «Я не такая, как ваши кипрские женщины!». Вариантов для продолжения бесконечное множество. Отличительная особенность этой фразы в том, что она произносится таким безапелляционным тоном, из которого следует, что русская — не только «не такая киприотка», но и значительно лучше.
Русские женщины, на мой взгляд, слишком часто повторяют эти слова при своих мужьях, мало заботясь о том, что для кипрского уха они звучат невежливо и даже, в некотором роде, оскорбительно.

— Моя жена так часто произносит эту фразу, что я уже почти привык и, тем не менее, мне каждый раз неприятно это слышать, — посетовал мой знакомый Илиас. — Как невесты киприотки перестали интересовать меня еще в колледже, уже тогда я решил, что хочу в жены иностранку. Есть и другие киприоты, которые думают точно так же, но это же не значит, что киприотки ни на что не годятся! Многие из моих друзей женаты на кипрских женщинах и счастливы в браке.

В конце концов, киприоток воспитывали так, чтобы они нравились кипрским мужчинам, а не русским женщинам. Никто ведь не предполагал, что однажды на Кипре появится много славянок, которые станут задирать нос перед местными жительницами. Лично меня эта фраза задевает. В первую очередь, потому, что у меня есть мать и сестры, с которыми жена прекрасно ладит. Мне кажется, что ей не помешало бы проявить немного уважения к людям, которые к ней хорошо относятся.

№10. «РУССКАЯ ЕДА ЛУЧШЕ КИПРСКОЙ!»

И замыкает наш хит-парад фантазия на гастрономическую тему: «Ваша сувла пахнет козлом, чечевицу в России ели только во время войны, привыкай к борщу, потому что он очень вкусен и полезен, а лучший завтрак — это бутерброд с икрой!»

Разумеется, эти «поэтические метафоры» не так распространены, как предыдущие девять фраз. Они существуют в разных интерпретациях, но суть одна: «Пора бы тебе, супруг, научиться любить русскую еду больше кипрской». Друзья мужа наперебой возмущаются по этому поводу.

Йоргос: — Почему сувла пахнет козлом? Он-то здесь при чем?! Мы делаем шашлык из баранины, бараном он и пахнет! А какой еще аромат он должен источать — «Шанели №5»? Я уже раз десять слышал эту фразу от разных русских девушек, но так и не понял, зачем они на ужине с моей семьей говорят такую дикость? Мои родители после этого только расстраиваются, что гостье не понравилась еда!

Ангелос: — Сувла и осприя [блюда из бобовых] — традиционная кипрская еда. Неужели жена на полном серьезе полагает, что я откажусь от кипрской кухни и полностью перейду на русские продукты только потому, что женился на русской? Или, к примеру, начну стыдиться того, что люблю чечевицу из-за того, что в вашей стране ее ели в голодные времена?

Димитрис: — Почему вместо своих любимых кипрских блюд я должен есть красный суп с труднопроизносимым названием, который даже внешне не кажется мне аппетитным, и при этом приговаривать, что никогда не ел ничего вкуснее? Мы вообще не привыкли есть супы — у нас слишком жарко. А если я его не съем, будет истерика на почве того, что я не ценю ее стараний. Да я бы даже в страшном сне ее об этом супе не попросил! Зачем же зря стараться?!

Фитос: — А я икру не люблю! Уже три года жена не может по этому поводу успокоиться и постоянно пытается по утрам вложить мне в руку бутерброд — а, вдруг на этот раз я оценю! В результате я отказываюсь — она обижается — я сержусь — мы ссоримся. Почему бы ей просто не оставить меня в покое? Я же не требую от нее, чтобы она любила все без исключения кипрские блюда! Кстати, киприотка не станет заставлять мужчину кушать то, что ему не нравится. Она узнает, какое у него любимое блюдо, и постарается готовить его чаще.

РАБОТА НАД ОШИБКАМИ

Для русских девушек, которые часто выражают недовольство мужьями-киприотами, этот хит-парад — возможность посмотреть на себя со стороны, оценить свои собственные слова и поступки, учесть ошибки других или просто посмеяться над забавными ситуациями.

Только об одном не нужно забывать: киприот никогда не станет русским. Даже прожив со славянкой в любви и счастье до глубокой старости, он все равно останется до мозга костей киприотом. Как, впрочем, и русская женщина никогда не станет мыслить и действовать как киприотка.

Поэтому все попытки силой изменить своего партнера — пустая затея. Логичнее найти друг в друге положительные качества и любить и уважать друг друга за это. А обидные фразы, даже сказанные в шутку, — плохие помощники в поддержании хороших отношений с мужем любой национальности.


10 фраз мужей-киприотов, которые бесят русских жен